Politicamente correcto

Cheguei ‘a conclusao que nalgumas coisas estamos muito ‘a frente. Desde que me lembro de existir (e deduzo que ha’ muito muito mais tempo) se diz em portugues "Boas Festas".
Pois em ingles o "Season’s Greetings" chegou ha’ pouco tempo mas substituiu quase por completo o "Merry Christmas" para nao ferir susceptibilidades…
 
Boas Festas!
 

 
I realised that, in some things, the Portuguese are ahead. The most common way to wish for this season is "Boas Festas", which can translate into "Season’s Greetings"(as it doesn’t refer to any specific religious-related event).
The cool thing is that we are not even trying to be politically correct!
 
Anyway, not disrespecting anyone but because this IS Christmas: Merry Christmas!
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: