on the drawing board
|We are less than a week away from moving to Tokyo. In fact, we should have already been there, but due to some visa glitches, we had to postpone our trip.
The delay did come with some benefits: I managed to get my motorbike license; the house is finally rented; we had a long weekend in Portugal; S got to kitesurf a few days more; and we got to spend a few more days with friends in London including two picnics.
On the downside, we had a few days without internet at home but our neighbour came to the rescue.
And talking about the neighbour, early this morning I had an email from him with a suggestion: create a blog about the life in Tokyo. “Well, I do have a blog already” I thought, but the name the neighbour suggested is too good not to be used.
And just like a new school year deserves a new notebook, a new city deserves a new blog to tell all our adventures in the land of the rising sun.
|Estamos a menos de uma semana de ir para Tóquio, mas na verdade já lá deviamos estar nao fosse um pequeno problema burocrático que já está resolvido.
Ainda assim, este atraso trouxe alguns benifícios: eu consegui tirar a carta de mota; conseguimos alugar a casa; fomos passar um fim de semana prolongado a Portugal; o S foi kitesurfar mais uns dias; e passámos mais uns dias com amigos em Londres em que até tivemos pique-niques.
Por outro lado, ficámos sem internet em casa mas o nosso vizinho ofereceu-nos a rede dele por uns dias.
E por falar em vizinho, esta manha tinha um email dele a sugerir que criássemos um blogue sobre as nossas aventuras en Tóquio. Sim, eu já tenho um blogue, mas o nome sugerido pelo vizinho é bom demais para ficar inutilizado.
E assim, tal como no início do ano escolar temos cadernos novinhos em folha, para marcar esta mudanca de cidade (e país, e continente!) vou ter um blogue novo.
As the referendum day approaches, we become surrounded by articles, surveys, posters and even beer mats telling us what to do. However, nobody tells us what will happen to the thousands of EU workers currently living in the UK. Any ideas?
I have voted already as I get postal vote and wanted to ensure it arrives on time; and when the results come out, I will be on the other side of the globe.
We met H a few months ago. He lives on the canal in one of the boats. The thing is, his boat is not a narrow boat, but a lifeboat from an oil rig. When I asked him why he chose that boat the answer was simple, so he could travel.
A few months later, on a windless sunny day, we went up the Thames with H on his boat to Brentford, where they will stay for a few days to do some repairs and checks before leaving for a three year adventure in the rivers and canals of Europe.
Have a good trip!
I have been living in London for almost 10 years, and just before that anniversary will be moving to Tokyo.
I have quitted my job last month, got married in between, started learning Japanese, am studying for a motorbike license, renting the house and organizing everything to move by the end of May.
New city, new language, new culture, new challenges. That is the future, happening now.
|To see the photos, click here.
We had a week off in Dakhla to kitesurf (get the map, is a small bay in the Western Sahara). At first we were a bit upset we didn’t get to stay at the kitesurf camp, but soon realised staying in the city was quite cool.
We got to kitesurf every day, and at the end of the day, we would return to the hotel and go for a short walk around town. Camel sandwiches, sweet pastries and freshly made smoothies were our teatime treats on the various shops we found.
The city is larger than it appears, and it somehow has a Mediterranean feeling with shops closed for siesta and crowds of people walking about and enjoying the seaside seating at sunset and into the night. I was surprised to see how busy Dakhla streets get at 9PM. Still, and despite the hotel being full, they don’t get much tourism and I could not find a single postcard for sale.
The people were very friendly, especially when they found that S. was Indian. A man literally bursted into singing Bollywood themes for him (not for me, I was just the translator). Is the guy with the high-vis vest in the photos.
Our driver, a Sahrawi, also loved S. because they had the same skin colour and treated S. like a son. Once again, I was just the translator.
And after a full week in Morocco, I didn’t get to eat couscous. I definitely have to go back.
|Para ver as fotos, é carregar aqui.
Fomos uma semana fazer kitesurf para Dakhla (uma baía no Sahara Ocidental, é ver no mapa). Estávamos um pouco chateados por nao ter conseguido alojamento no campo de kite, mas acabámos por gostar imenso de estar na cidade.
Todos os dias fizemos kitesurf, e ao fim do dia voltávamos para a cidade onde iamos dar uma volta e lanchar. Sandes de camelo, bolos da pastelaria e batidos de fruta fescos enchiam-nos o estomago até ao jantar.
A cidade é bastante maior do que parece, e apesar de ser no meio do deserto tem o seu que de mediterraneo, com as lojas fechadas ‘a hora da sesta e muita gente a passear na avenida ‘a beira mar ao por do sol ou sentada nas esplanadas a beber chá. Fiquei surpreendida com as multidoes que estavam na rua ‘as 9 da noite. Apesar do hotel estar cheio, eles nao teem muito turismo, de tal maneira que nao encontrei um único postal ‘a venda.
As pessoas eram muito simpáticas, especialmente quando descobriam que o S. era Indiano. De tal maneira que um homem desatou a cantar múscas de Bollywood só para o S (que eu só servia para traduzir). O cantor aparece nas fotos com um colete reflector.
O nosso condutor, um homem do deserto, também adorou o S porque tinham a mesma cor de pele e tratava-o como um filho. Mais uma vez, eu só traduzia…
E pronto, ao fim de uma semana em Marrocos viemos embora sem nunca comer cuscus. Está claro que vou ter de voltar!
For a moment I was worried that the UK would leave the EU. But I don’t think that will happen any more.
If the UK leaves the EU, I think thousands of EU workers in the UK would consider moving. We were having a quick headcount in my office and roughly 70% are EU citizens. This is probably similar to many other London companies (not sure about the rest of the UK). What if suddenly the rights of all these people change? Will they remain in the UK or move to elsewhere in the EU?
But I found out that the British citizens living abroad are allowed to vote, and that will surely keep the UK in the EU. Because while most EU citizens living in the UK (and not allowed to vote on the referendum) are part of the workforce that keeps the country moving, I think (but may be wrong) that most of the British citizens living abroad, in particular in the EU, are retired or self employed. And with the UK leaving the EU they would probably need a visa to remain in the sunny south.
In the meanwhile, I’m looking forward to cast my vote, as I am a British citizen since 2013.