on the drawing board
We met H a few months ago. He lives on the canal in one of the boats. The thing is, his boat is not a narrow boat, but a lifeboat from an oil rig. When I asked him why he chose that boat the answer was simple, so he could travel.
A few months later, on a windless sunny day, we went up the Thames with H on his boat to Brentford, where they will stay for a few days to do some repairs and checks before leaving for a three year adventure in the rivers and canals of Europe.
Have a good trip!
I have been living in London for almost 10 years, and just before that anniversary will be moving to Tokyo.
I have quitted my job last month, got married in between, started learning Japanese, am studying for a motorbike license, renting the house and organizing everything to move by the end of May.
New city, new language, new culture, new challenges. That is the future, happening now.
|To see the photos, click here.
We had a week off in Dakhla to kitesurf (get the map, is a small bay in the Western Sahara). At first we were a bit upset we didn’t get to stay at the kitesurf camp, but soon realised staying in the city was quite cool.
We got to kitesurf every day, and at the end of the day, we would return to the hotel and go for a short walk around town. Camel sandwiches, sweet pastries and freshly made smoothies were our teatime treats on the various shops we found.
The city is larger than it appears, and it somehow has a Mediterranean feeling with shops closed for siesta and crowds of people walking about and enjoying the seaside seating at sunset and into the night. I was surprised to see how busy Dakhla streets get at 9PM. Still, and despite the hotel being full, they don’t get much tourism and I could not find a single postcard for sale.
The people were very friendly, especially when they found that S. was Indian. A man literally bursted into singing Bollywood themes for him (not for me, I was just the translator). Is the guy with the high-vis vest in the photos.
Our driver, a Sahrawi, also loved S. because they had the same skin colour and treated S. like a son. Once again, I was just the translator.
And after a full week in Morocco, I didn’t get to eat couscous. I definitely have to go back.
|Para ver as fotos, é carregar aqui.
Fomos uma semana fazer kitesurf para Dakhla (uma baía no Sahara Ocidental, é ver no mapa). Estávamos um pouco chateados por nao ter conseguido alojamento no campo de kite, mas acabámos por gostar imenso de estar na cidade.
Todos os dias fizemos kitesurf, e ao fim do dia voltávamos para a cidade onde iamos dar uma volta e lanchar. Sandes de camelo, bolos da pastelaria e batidos de fruta fescos enchiam-nos o estomago até ao jantar.
A cidade é bastante maior do que parece, e apesar de ser no meio do deserto tem o seu que de mediterraneo, com as lojas fechadas ‘a hora da sesta e muita gente a passear na avenida ‘a beira mar ao por do sol ou sentada nas esplanadas a beber chá. Fiquei surpreendida com as multidoes que estavam na rua ‘as 9 da noite. Apesar do hotel estar cheio, eles nao teem muito turismo, de tal maneira que nao encontrei um único postal ‘a venda.
As pessoas eram muito simpáticas, especialmente quando descobriam que o S. era Indiano. De tal maneira que um homem desatou a cantar múscas de Bollywood só para o S (que eu só servia para traduzir). O cantor aparece nas fotos com um colete reflector.
O nosso condutor, um homem do deserto, também adorou o S porque tinham a mesma cor de pele e tratava-o como um filho. Mais uma vez, eu só traduzia…
E pronto, ao fim de uma semana em Marrocos viemos embora sem nunca comer cuscus. Está claro que vou ter de voltar!
For a moment I was worried that the UK would leave the EU. But I don’t think that will happen any more.
If the UK leaves the EU, I think thousands of EU workers in the UK would consider moving. We were having a quick headcount in my office and roughly 70% are EU citizens. This is probably similar to many other London companies (not sure about the rest of the UK). What if suddenly the rights of all these people change? Will they remain in the UK or move to elsewhere in the EU?
But I found out that the British citizens living abroad are allowed to vote, and that will surely keep the UK in the EU. Because while most EU citizens living in the UK (and not allowed to vote on the referendum) are part of the workforce that keeps the country moving, I think (but may be wrong) that most of the British citizens living abroad, in particular in the EU, are retired or self employed. And with the UK leaving the EU they would probably need a visa to remain in the sunny south.
In the meanwhile, I’m looking forward to cast my vote, as I am a British citizen since 2013.
Estou a reler o Memorial do Convento. Isto é coisa que gosto de fazer, reler livros passado vários anos. Há sempre algo de novo. Neste caso, foi eu finalmente ter-me apercebido que sou emigrante e como tal a minha agilidade linguística está a perder-se. A cada cinco páginas tenho de pegar no dicionário…
– – – – –
I am re-reading “Baltazar and Blimunda” (Memorial do Convento in Portuguese). I do this sometimes, re-read books after a few years, and there is always something new. This time, was becoming conscious or my emigrant status, as I am loosing a lot of the Portuguese vocabulary and have to pick up the dictionary every few pages…